Перевод "что за" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение что за

что за – 30 результатов перевода

Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Девушка.
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
It's a girl.
Скопировать
Приезжайте, а пока ради меня примите и носите мой новый подарок.
Что за подарок, где он?
О господи Иисусе.
And meanwhile,accept this new gift and wear it,for my sake.
What gift? And where is it?
Oh holy jesus!
Скопировать
Ой, Томас, хватит уже.
Что за притворство!
Короли разводились во все времена, и папы всегда находили законные причины.
Oh,come,come thomas.
What are you pretending?
Kings get divorced all the time. And popes always find an excuse.
Скопировать
Досвидания.
Что за? ..
— Что ты все время слушаешь?
Good night.
Hey.
- What are you always listening to?
Скопировать
Сорок минут спустя суши, Саманта, Смита все еще нет.
Что за дерьмо!
Все было именно так, как планировала Саманта за исключением суши.
Forty minutes later sushi, Samantha, still no Smith.
This is bullshit.
It was the same Valentine night Samantha had planned minus the sushi.
Скопировать
Моя группа начинала с выступлений в круглосуточном баре на Олдэм-стрит
-Что за группа?
-Мы назывались "Драйвшафт"
- l am. My band got its start at the Night and Day bar on Oldham Street.
- What band?
- We were called Drive Shaft.
Скопировать
Ну вот, я пришёл.
Что за срочность?
Что случилось? Я уезжаю.
Is somebody joining us?
All right,I'm here.
What's going on?
Скопировать
Да что с вами?
И что за запах?
Это что... Это что, виски?
What is wrong with you people?
And what is that smell?
Is that... is that scotch?
Скопировать
И снова тьма;
Но мне теперь известно, Что двадцать в дрёме каменной столетий Превращены в кошмар у колыбели, И что
Привет, Тони.
The darkness drops again;
but now I know that twenty centuries of stony sleep were vexed to nightmare by a rocking cradle, and what rough beast, its hour come round at last, slouches towards bethlehem to be born?"
Hey, Tony.
Скопировать
- Боже. - Отлично.
Что за штуковина?
Это - грелка для рук.
- God.
- What's that thing?
- It's a hand warmer.
Скопировать
Такая доза и лошадь вырубит.
Что за таблетки?
Симон, тебе пока лучше не работать.
Enough to knock out a horse.
What kind of pills?
Simon, you're on sick leave.
Скопировать
Спасибо.
Так, что за причина?
Иан пригласил меня на ужин.
Thanks.
So, what's the occasion?
Um, Ian asked me to dinner.
Скопировать
Ты без меня и двух минут не протянешь.
Что за муж кладёт свою жену в коробку и разрезает её?
Я только хочу создать подобие чуда.
Like you could survive five minutes without me.
What kind of man puts his wife in a box and cuts her up?
I'm just trying to create a sense of wonder.
Скопировать
Ебаный Шекспир.
Что за хуйня?
Давай, читай!
GRUNTS, CAR ALARM BLARES 'Fucking Shakespeare.
'What a cunt.'
(Debbie) Come on, read it!
Скопировать
- Ты никогда не думал об этом серьезно!
А это что за гандон?
Давай...
- You haven't thought about it properly!
And who's this twat?
Come on...
Скопировать
Желтый для трУсов.
А что за розовый?
Месячные.
Thus the yellow color. Yellow for cowardly.
What's the pink?
Menstrual cycles.
Скопировать
Так.
Что за банда?
- "Хромые", "кровожадные"?
Okay.
Who are we talking about here?
- Crips, bloods? - Both.
Скопировать
Зажигай, сэр.
Ты уверен, что за тобой не следили?
Ранее в Отчаянных Домохозяйках
We'll join up with my dad and the invasion force on the day of the eclipse. Hey, what's...?
It's better for now that no one knows i'm alive.
[Mary Alice] Previously on Desperate Housewives:
Скопировать
Это Сэм.
Что за...дура.
-Да.
Well, that's Sam.
- What a... a nut!
- Yep.
Скопировать
- Барбро...
О, а что за песня?
- Как нам быть с Лаки Блю?
Barbro...
Oh, and what song is that?
What shall we do with Lucky Blue?
Скопировать
наше шоу сделает Реджи звездой, он сможет выделиться...
Что за чушь вы несете, девочка...
В четырнадцать лет его ранили в позвоночник, а он собирается стать кардиологом.
It's a competitive world out there.
This show will make Reggie a star.
He'll stand out. Child, what in hell are you...? He got shot in the spine on his 14th birthday and he gonna be a cardiologist.
Скопировать
Я проснулся с идеей фильма обо всем этом, и я хочу, чтобы ты написал сценарий.
Что за фильм?
История Томаса Джефферсона.
I came up with a movie idea about all of this, and I want you to write it.
OK, what's the movie?
It's the story of Thomas Jefferson.
Скопировать
ОХРАНА!
- Что за...
Где она?
GUARDS!
- What the!
Where is she?
Скопировать
- Процесс приготовления... и командная работа тоже учитываются.
Что за?
!
-The process in making... and teamwork also counts.
Whoo! Yay! -What the?
!
Скопировать
- В Бедламе.
- Что за Бедлам?
Бетлемская больница, сумасшедший дом.
- Bedlam.
- What's Bedlam?
Bethlem Hospital, the madhouse.
Скопировать
Агенство "Большой Звук", Коммерческий директор Чхо Сын Хо?
Что за...
Это звукозаписывающая студия, выращивающая звезд.
Big Sound Entertainment. Marketing Director, CHO Seung-Ho?
What the heck...
It's a record label that trains musicians.
Скопировать
- Меня угнетают слова сожаления.
Что за депрессия?
что дальше делать... нет!
-I am consumed with words of regret.
Waaaaa! -Why are you depressed?
I don't know what to do anymore... Did you suspect anything? -Of course not!
Скопировать
- Я рокер.
Да что за...
Знаете, моя мама держит небольшое кафе.
- I'm a rocker.
What the...
Actually, my mom runs a small shop back home.
Скопировать
Откуда вам знать, что он богат и красив?
Я слышал, что за этой дурацкой маской скрывается лысый старикашка!
Как твоя мама?
Did you see if he's good-looking or rich?
I heard under that stupid mask, he's shiny bald!
How's your mother's health?
Скопировать
-Правда?
Это что за черт?
-Кровь.
- Oh, really?
- What the hell is this?
- Blood.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов что за?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы что за для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение